81年属什么生肖_81年属鸡人2025运势如何
2
2025-09-08
“其乐融融”是成语还是普通词语?它到底表达什么情感?下面用问答+拆解的方式,带你一次读懂。
《现代汉语词典》第7版把它归入“成语”条目,标注为“形容气氛欢乐和睦”。同时,在口语里它又常被当作四字词语使用,所以既是成语,也是高频词语。
四个字合在一起,就是“当下的和乐气氛像炉火一样持续升温”,画面感极强。
《左传·隐公元年》记载郑庄公与母亲姜氏“其乐融融”地重聚。原文“大隧之中,其乐融融也”,写的是母子在地道相见,冰释前嫌。可见这个词自带“化解隔阂、恢复亲密”的基因。
词语 | 侧重点 | 能否用于个人 |
---|---|---|
其乐融融 | 气氛和睦 | 必须多人场景 |
欢聚一堂 | 物理聚集 | 多人,强调“同处一室” |
其乐无穷 | 个人感受 | 可单人,如“读书其乐无穷” |
1. 标题嵌入:如“其乐融融的家庭聚会怎么拍视频”,直接锁定搜索需求。
2. 首段出现:前50字内自然带入,搜索引擎更易判定主题相关。
3. 同义词替换:在正文适当用“温馨和睦”“欢声笑语”替换,降低关键词密度,避免堆砌。
4. 场景化描述:用“炉火”“笑声”“灯光”等具象词,提升用户停留时长。
问:其乐融融能形容两个人吗?
答:可以,只要氛围亲密,比如情侣一起做饭,也能用。
问:能写成“其乐融融地聊天”吗?
答:语法上没错,但“其乐融融”本身已含“气氛”之意,再加“地聊天”略显赘余,建议改为“聊天氛围其乐融融”。
问:英文怎么翻译?
答:常用“a heart-warming scene”或“a harmonious and joyful atmosphere”,但都难以完全传达中文叠字的温度。
“融”字像炉火,“乐”字似歌声,炉火越烧越旺,歌声越传越远,于是就有了其乐融融。
发表评论
暂时没有评论,来抢沙发吧~