“看手机”到底怎么翻?常见误区一次说清
很多人之一反应是 look at the phone,但母语者更常用 **check the phone** 或 **scroll through the phone**。
- **look at the phone** 侧重“盯着屏幕”,语气生硬;
- **check the phone** 强调“快速查看”,如看消息、时间;
- **scroll through the phone** 则突出“滑动浏览”的动作。
场景细分:不同语境下的地道表达
1. 地铁里低头族
**地道说法**:He’s glued to his phone on the subway.
**解析**:be glued to 比 stare at 更生动,暗示“全神贯注”。
2. 会议中偷偷瞄手机
**地道说法**:She sneaked a peek at her phone under the table.
**解析**:sneak a peek 带有“偷看”意味,比 look secretly 更口语化。
3. 睡前刷短视频
**地道说法**:I doom-scrolled TikTok for an hour before bed.
**解析**:doom-scroll 是近年热词,指“无意识地刷负面信息流”。
语法陷阱:动词+介词别乱配
- ❌ look my phone
- ✅ **look at my phone**
- ❌ check in my phone
- ✅ **check my phone**
- ❌ scroll my phone
- ✅ **scroll through my phone**
高频替换词:让表达更鲜活
| 中文场景 | 初级表达 | 升级表达 |
|---|---|---|
| 一直看手机 | keep looking at the phone | **be buried in the phone** |
| 反复解锁 | open the phone many times | **compulsively unlock the screen** |
| 手机没电 | phone has no power | **battery’s dead** |
文化彩蛋:老外吐槽“手机控”的俚语
- **phubbing** = phone + snubbing,指“因看手机而冷落他人”;
- **screenager** 指“沉迷屏幕的青少年”;
- **nomophobia** 是“无手机恐惧症”的缩写。
实战对话:如何自然插入这些表达
A: Why were you late?
B: Sorry, I **got stuck scrolling through Reddit** and lost track of time.
A: Classic! You’re totally **addicted to your screen**.
自问自答:你可能还有的疑惑
**Q: “别总看手机”用英文怎么说最顺口?**
A: **Quit checking your phone every two seconds!** 用 quit 比 don’t 更有“戒掉”的语气。
**Q: 想表达“手机占用了我太多时间”?**
A: **My phone eats up all my free time.** 动词短语 eat up 比 occupy 更形象。
**Q: 如何礼貌提醒别人别玩手机?**
A: **Could you put your phone down for a sec?** 用 put down 比 stop using 更自然。
暂时没有评论,来抢沙发吧~